Importation d’utilisateurs : Formats de champ disponibles
Cette rubrique contient des informations sur les champs utilisateur disponibles. Les champs qui s’affichent dans le modèle d’importation d’utilisateurs varient, avec des champs de base et des champs supplémentaires selon les champs qui sont affichés sur le Formulaire de collaborateur par défaut. Certains formats de champ varient en fonction de la configuration de produit (c’est-à-dire que les rôles associés à Factures ne sont pas disponibles pour les clients utilisant uniquement Notes de frais, etc.).
Champ | Format | Définition |
|---|---|---|
FirstName |
| Prénom de l’utilisateur |
LastName |
| Nom de famille de l’utilisateur |
MiddleName |
| Deuxième prénom ou initiale du deuxième prénom de l’utilisateur REMARQUE : Le champ Initiale 2ème prénom n’est pas pris en charge avec l’importation d’utilisateurs. Si ce champ est utilisé dans le formulaire de collaborateur, il doit être remplacé par le champ Deuxième prénom. |
EmployeeID |
| Identifiant du collaborateur REMARQUE : Ce champ est obligatoire si le rôle Utilisateur de Notes de frais ou Utilisateur de Factures est sélectionné. |
LoginID | Doit contenir « @ ». | ID de connexion d’utilisateur REMARQUE : L’ID de connexion doit être unique pour tous les produits Concur. Si un ID de connexion est en cours d’utilisation dans un produit Concur, il ne peut pas être affecté à nouveau à moins que l’occurrence d’origine soit modifiée. Supposons par exemple qu'un ID de connexion a été affecté par erreur. Cet ID de connexion ne peut être utilisé à nouveau que si un administrateur renomme (manuellement ou par importation) l’occurrence d’origine, ce qui permet d’utiliser l’ID de connexion à nouveau. |
Password |
| Mot de passe de l’utilisateur. Ce champ peut être utilisé pour saisir un mot de passe pour un nouvel utilisateur, mais pas pour mettre à jour le mot de passe d’un utilisateur existant. |
EmailPrimary | Doit contenir « @ ». | Adresse e-mail de l’utilisateur Les caractères suivants ne peuvent pas être utilisés comme valeur pour cet enregistrement : % [ # ! * & ( ) ~ ` { ^ } \ | / ? > < , ; : " + = ] |
Locale | xx_XX, exemple : en_US | Options régionales de langue de l’utilisateur Consultez la liste des codes d’options régionales dans le tableau ci-dessous. |
CtryCode | XX, par exemple : US | Code de pays de l’utilisateur |
CtrySubCode | XX-XX, par exemple : US-WA, CA-BC | Code du pays et état ou province de l’utilisateur |
LedgerCode | 20 caractères au maximum | Doit être un grand livre valide. Si le grand livre est défini comme un champ de liste connectée, le grand livre doit alors être présent dans les données de la liste connectée et dans la liste des grands livres dans l’application. |
CrnCode | XXX, par exemple : USD, CAD | Code de devise de l’utilisateur |
CashAdvanceAccountCode | Varie en fonction de la configuration | Code du compte d’avance sur frais de l’utilisateur |
IsActive | O/N | L’utilisateur est-il actif ? |
CashAdvanceTotalBal | Nombre décimal | Solde total de l’avance sur frais REMARQUE : Ce champ ne peut pas être utilisé pour ajouter ou mettre à jour des soldes d’avance sur frais. |
OrgUnit1-6 | Varie en fonction de la configuration | Unités organisationnelles de l’utilisateur |
Custom 1-20 | Varie en fonction de la configuration | Champs personnalisés du formulaire de collaborateur REMARQUE : Une bonne pratique consiste à ne pas autoriser les renseignements personnels, confidentiels ou permettant l’identification dans les champs personnalisés. |
ExpenseAuditRequired | ALW/NVR/REQ | Le contrôle des dépenses est-il requis ? ALW : Toujours requis REQ : Requis sous conditions NVR : Jamais requis REMARQUE : Ce champ est utilisé par le service de contrôle de Concur. |
Manager |
| ID de collaborateur du responsable de l’intelligence économique de l’utilisateur. REMARQUE : Celui-ci peut être différent de l'approbateur des dépenses. Utilisez le champ EXPENSE_APPROVER pour identifier l’approbateur de l’utilisateur. |
IsNonEmployee | O/N/Vide | L’utilisateur est-il un collaborateur ? |
EXPENSE_USER | O/N/Vide | Cet utilisateur a-t-il accès à Notes de frais ? |
EXPENSE_APPROVER | O/N/Vide | Cet utilisateur est-il un approbateur de dépenses ? |
EXPENSE_PROCESSOR | O/N/Vide | Cet utilisateur est-il un gestionnaire de dépenses ? |
TRAVEL_WIZARD_USER | O/N/Vide | Cet utilisateur a-t-il accès à Voyages ? |
INVOICE_USER | O/N/Vide | Cet utilisateur a-t-il accès à Factures ? |
INVOICE_APPROVER | O/N/Vide | Cet utilisateur est-il un approbateur de factures ? |
REQUEST_USER | O/N/Vide | Cet utilisateur est-il un utilisateur d’Ordres de mission (anciennement Requêtes de déplacement) ? |
REQUEST_APPROVER | O/N/Vide | Cet utilisateur est-il un approbateur d’Ordres de mission (anciennement Requêtes de déplacement) ? |
RequestApprover |
| ID de collaborateur de l’approbateur d’ordres de mission de l’utilisateur |
RequestApprover2 |
| ID de collaborateur du second approbateur d’ordres de mission de l’utilisateur |
ExpenseApprover |
| ID de collaborateur de l’approbateur de dépenses de l’utilisateur |
InvoiceApprover |
| ID de collaborateur de l’approbateur de factures de l’utilisateur |
BankRoutingNumber | O = si US, CAD, Australie, Nouvelle-Zélande, Hong Kong, Chine, Japon, Singapour, Suisse = Euro, Suède ou EUR N = Mexique, Suisse = CHF GBP : O si vous importez le code guichet (6 chiffres) et le numéro de compte local (8 chiffres). N si vous importez l’IBAN. 11 caractères maximum, selon les instructions suivantes : USD : Code d’identification à 9 chiffres AUS : Code BSB à 6 chiffres CAD : 9 chiffres, d'abord le 0, puis les 3 chiffres du numéro d’institution et les 5 chiffres du numéro d’agence EUR : Code SWIFT à 8 ou 11 caractères HK : Code de la banque à 3 chiffres + code de l’agence à 3 chiffres = code d’identification IN : Code IFSC à 11 caractères JP : Numéro de la banque à 4 chiffres + numéro de l’agence à 3 chiffres = code d’identification NZ : Numéro de la banque à 2 chiffres + numéro de l’agence à 4 chiffres SING : Code de la banque à 4 chiffres + code de l’agence à 3 chiffres. | Numéro de banque du compte bancaire de l’utilisateur |
BankAccountNumber | IN : Numéro de compte de 1 à 34 caractères JP : Numéro de compte à 7 chiffres EUR : IBAN (numéro de compte bancaire international), la longueur varie selon le pays. Les deux premiers caractères correspondent au code ISO du pays dans lequel l’utilisateur a son compte bancaire. MX : Le CLABE est le numéro de compte NZ : Numéro de compte à 7 chiffres + suffixe à 2 ou 3 chiffres GBP : Numéro de compte local à 8 chiffres ou IBAN à 22 caractères. | Numéro de compte bancaire de l’utilisateur Pour le Royaume-Uni (GBP) : deux options permettent d’importer les renseignements bancaires de collaborateurs situés au Royaume-Uni et remboursés en livres sterling : code guichet et numéro de compte, ou IBAN. Si vous importez le code guichet et le numéro de compte local, le code guichet à 6 chiffres doit être indiqué dans le champ BankRoutingNumber. Le numéro de compte local à 8 chiffres du collaborateur doit être indiqué dans le champ BankAccountNumber. Si vous importez l’IBAN de collaborateurs situés au Royaume-Uni et remboursés en livres sterling, il n’est pas nécessaire d’indiquer leur code SWIFT dans le champ BankRoutingNumber. Seul l’IBAN à 22 caractères doit être indiqué dans le champ BankAccountNumber. |
BankAccountType | CH/SA | Type de compte bancaire CH : chèques SA : épargne REMARQUE : Cette colonne est requise uniquement pour les comptes des États-Unis et du Japon. Tous les autres comptes peuvent laisser cette colonne vide. |
BankAccountCrnCode | XXX, par exemple : USD, CAD, MXN | Code de devise du compte bancaire |
BankAccountIsActive | O/N | Le compte bancaire est-il actif ? |
BankAccountCtryCode | XX, par exemple : CA, GB, ou US pour le Canada, le Royaume-Uni et les États-Unis | Code ISO à deux lettres du pays où se trouve la banque du collaborateur. |
BankAccountBranchName | Vide pour CA et US ; obligatoire pour AUS, HK, JP, MX, NZ, UK, Singapour, Suède, Suisse et les pays SEPA. 48 caractères maxi. | Nom de la banque du collaborateur. |
BankAccountBranchLocation | Vide pour CA et US ; obligatoire pour AUS, HK, JP, MX, NZ, UK, Singapour, Suède, Suisse et les pays SEPA. 30 caractères maxi. | Identifiant d’agence de la banque dans laquelle le compte a été ouvert. Peut être une ville, un quartier ou un autre identifiant. |
BankAccountName | Vide pour CA et US ; obligatoire pour AUS, HK, JP, MX, NZ, UK, Singapour, Suède, Suisse et les pays SEPA. 48 caractères maxi. | Nom qui figure sur le compte. Généralement le nom du collaborateur. |
BankAccountAddress1 | Vide pour CA et US ; obligatoire pour AUS, HK, MX, NZ, Singapour, Suède, Suisse, UK et les pays SEPA. 48 caractères maxi. | Adresse postale fournie à la banque pour ce compte bancaire. |
BankAccountAddress2 | Vide pour CA et US ; facultatif pour AUS, HK, MX, NZ, UK, Singapour, Suède, Suisse et les pays SEPA. 48 caractères maxi. | Adresse postale fournie à la banque pour ce compte bancaire. |
BankAccountCity | Vide pour CA et US ; obligatoire pour AUS, HK, MX, NZ, UK, Singapour, Suède, Suisse et les pays SEPA. 24 caractères maxi. | Adresse postale fournie à la banque pour ce compte bancaire. |
BankAccountRegion | Obligatoire pour MX et HK, vide pour CA, US et Singapour ; facultatif pour UK, les pays SEPA, Suisse et Suède, Australie, Nouvelle-Zélande, 24 caractères maxi. | Adresse postale fournie à la banque pour ce compte bancaire. |
BankAccountPostalCode | Vide pour CA, US et Hong Kong, Chine ; obligatoire pour AUS, MX, NZ, UK, Singapour, Suisse, Suède et les pays SEPA. 20 caractères maxi. | Adresse postale fournie à la banque pour ce compte bancaire. |
CardNameOnCard |
| Nom figurant sur la carte de société de l’utilisateur |
CardPaymentTypeName | Varie selon la configuration | Type de paiement pour la carte de société |
CardAccountNumber |
| Numéro de carte de société |
CardEffectiveDate |
| Date à laquelle la carte a été attribuée à l’utilisateur dans Concur. Concur affiche les transactions de carte à l'utilisateur uniquement si elles se produisent après la date d'effet de la carte. |
CardClearingAccountCode |
| Code du compte de compensation de la carte de société |
CardType |
| Type de carte de crédit. |
ExpirationDate | JJMMAAAA | Date d’expiration de la carte, telle qu’indiquée sur la carte. Si la carte ne spécifie pas une valeur de jour, utilisez le dernier jour du mois. |
BillingAddress |
| Première ligne de l’adresse de facturation de la carte. |
BillingCity |
| Ville de l’adresse de facturation de la carte. |
BillingState |
| État de l’adresse de facturation de la carte. |
BillingPostalCode |
| Code postal de l’adresse de facturation de la carte. |
BillingCountryCode |
| Code de pays de l’adresse de facturation de la carte. |
CardProgramType |
|
|
CardProgramCountry |
|
|
CardProgramIssuer |
|
|
CardProgramName |
|
|
SyncAccountToTravel |
|
|
PrefixName | 60 caractères | Doit contenir l’une de ces valeurs exactement (Monsieur, Madame, Mademoiselle, M., Mme, Melle, Dr, Rév.) |
SuffixName | 60 caractères | Doit contenir l’une de ces valeurs exactement (Jr., Sr., I, II, III, IV, V) |
NickName | 60 caractères | Nom non officiel, autre que celui de naissance, sous lequel le collaborateur est connu. |
Gender | M ou F - 1 caractère | M = Masculin F = Féminin |
BirthDate | 10 caractères au maximum | Doit avoir le format « JJMMAAAA ». |
TravelManagerID | 128 caractères | ID de collaborateur de l’approbateur de voyages Doit correspondre à un collaborateur existant dans la base de données de Voyages. |
JobTitle | 255 caractères |
|
WorkPhoneNumber | 60 caractères | La valeur sera transférée dans Voyages telle qu’elle est formatée dans le fichier |
WorkPhoneExtension | 60 caractères | La valeur sera transférée dans Voyages telle qu’elle est formatée dans le fichier |
FaxNumber | 60 caractères | La valeur sera transférée dans Voyages telle qu’elle est formatée dans le fichier |
CellPhoneNumber | 60 caractères | La valeur sera transférée dans Voyages telle qu’elle est formatée dans le fichier |
HomePhoneNumber | 60 caractères | La valeur sera transférée dans Voyages telle qu’elle est formatée dans le fichier |
PageNumber | 60 caractères | La valeur sera transférée dans Voyages telle qu’elle est formatée dans le fichier |
TravelNameRemark | 30 caractères |
|
RuleClass | 60 caractères | La valeur doit correspondre exactement au nom de la classe de déplacement géré dans Voyages (une classe de déplacement par défaut est définie pour les nouveaux comptes si aucune valeur n’est fournie) |
GDSProfileName | 60 caractères | Nom du profil dans le système GDS. Cette valeur associe un profil Concur Travel au profil GDS. |
OrgUnit | 60 caractères | La valeur doit correspondre exactement à une valeur d’unité organisationnelle/division définie pour la société |
HomeStreet | 255 caractères |
|
HomeCity | 30 caractères |
|
HomeState | 30 caractères |
|
HomePostalCode | 20 caractères |
|
HomeCountry | 2 caractères | Doit être un code de pays valide |
WorkStreet | 255 caractères |
|
WorkCity | 30 caractères |
|
WorkState | 30 caractères |
|
WorkPostalCode | 20 caractères |
|
WorkCountry | 2 caractères | Doit être un code de pays valide |
Email2 | 255 caractères | Les caractères suivants ne peuvent pas être utilisés comme valeur pour cet enregistrement : % [ # ! * & ( ) ~ ` { ^ } \ | / ? > < , ; : " + = ] |
Email3 | 255 caractères | Les caractères suivants ne peuvent pas être utilisés comme valeur pour cet enregistrement : % [ # ! * & ( ) ~ ` { - ^ } \ | / ? > < , ; : " + = ] |
XMLProfileSynchID | 64 caractères | Identifiant utilisateur de Voyages unique attribué au client, qui permet de synchroniser le profil utilisateur avec celui d’autres fournisseurs. IMPORTANT : les caractères suivants ne peuvent pas être utilisés comme valeur pour cet enregistrement : % [ # ! * & ( ) ~ ` { - ^ } \ | / ? > < , ; : " + = ] REMARQUE : Ce champ est réservé aux mises à jour. Les blancs et les espaces destinés à supprimer les données existantes sont ignorés en tant que valeurs lors de l’importation. Cela signifie qu’il n’est pas possible de supprimer ces données en masse pour de nombreux utilisateurs avec un seul fichier d’importation. |
ProfileUser | O ou N | Permet d'accéder à Voyages et d’enregistrer les profils dans les outils de synchronisation GDX ou XML externes, mais l’utilisateur ne peut réserver de déplacements via l’assistant de Voyages. |
AmadeusUser | O ou N | Indique si l'utilisateur peut importer des déplacements à partir d’AeTM. Ces données sont renseignées à l’aide des champs personnalisés de Voyages, afin d’importer les informations suivantes :
|
Travel Custom Fields 1-50 | Varie en fonction de la configuration | Les champs personnalisés configurés dans Voyages s’affichent ici. Les formats varient en fonction de la configuration. REMARQUE : Une bonne pratique consiste à ne pas autoriser les renseignements personnels, confidentiels ou permettant l’identification dans les champs personnalisés. |
OpenBookingUser | O ou N | Permet aux utilisateurs d’utiliser la fonctionnalité Open Booking si leur société a activé cette fonctionnalité de produit. |
PurchaseRequest_User | O ou N | Cet utilisateur est-il un utilisateur de demandes d’achat ? |
PurchaseRequest_Approver | O ou N | Cet utilisateur est-il un approbateur de demandes d’achat ? |
Purch_Approver_Emp_ID |
| ID de collaborateur de l’approbateur d’achat. |
NewLoginID | Doit contenir « @ ». | À utiliser pour modifier un ID de connexion existant dans le système. |
Central_Receiver | O ou N | Cet utilisateur est-il un récepteur central ? Cet utilisateur peut ajouter, modifier et supprimer des justificatifs et des images de justificatifs. |
Receipt_User | O ou N | Cet utilisateur est-il un utilisateur de justificatifs ? Cet utilisateur peut saisir, mettre à jour et supprimer des données de justificatifs pour ses propres bons de commande. |
Langue (pays) | Code d’options régionales |
|---|---|
Anglais (Australie) | en_AU |
Anglais (Canada) | en_CA |
Anglais (Royaume-Uni) | en_GB |
Anglais (Irlande) | en_IE |
Anglais (Inde) | en_IN |
Anglais (Nouvelle-Zélande) | en_NZ |
Anglais (États-Unis) | en_US |
Anglais (Afrique du Sud) | en_ZA |
Bulgare (Bulgarie) | bg_BG |
Chinois (Chine) | zh_CN |
Chinois (Hong Kong, Chine) | zh_HK |
Chinois (Taïwan, Chine) | zh_TW |
Croate (Croatie) | hr_HR |
Tchèque (République tchèque) | cs_CZ |
Danois (Danemark) | da_DK |
Néerlandais (Belgique) | nl_BE |
Néerlandais (Pays-Bas) | nl_NL |
Finnois (Finlande) | fi_FI |
Français (Belgique) | fr_BE |
Français (Canada) | fr_CA |
Français (France) | fr_FR |
Français (Luxembourg) | fr_LU |
Français (Suisse) | fr_CH |
Allemand (Autriche) | de_AT |
Allemand (Allemagne) | de_DE |
Allemand (Luxembourg) | de_LU |
Allemand (Suisse) | de_CH |
Hongrois (Hongrie) | hu_HU |
Indonésien (Indonésie) | id_ID |
Italien (Italie) | it_IT |
Italien (Suisse) | it_CH |
Japonais (Japon) | ja_JP |
Coréen (Corée du Nord) | ko_KP |
Coréen (Corée du Sud) | ko_KR |
Norvégien (Norvège) | no_NO |
Polonais (Pologne) | pl_PL |
Portugais (Brésil) | pt_BR |
Roumain (Roumanie) | ro_RO |
Russe (Fédération de Russie) | ru_RU |
Slovaque (Slovaquie) | sk_SK |
Espagnol (Argentine) | es_AR |
Espagnol (Bolivie) | es_BO |
Espagnol (Chili) | es_CL |
Espagnol (Colombie) | es_CO |
Espagnol (Costa Rica) | es_CR |
Espagnol (République dominicaine) | es_DO |
Espagnol (Équateur) | es_EC |
Espagnol (Salvador) | es_SV |
Espagnol (Guatemala) | es_GT |
Espagnol (Honduras) | es_HN |
Espagnol (Mexique) | es_MX |
Espagnol (Nicaragua) | es_NI |
Espagnol (Panama) | es_PA |
Espagnol (Paraguay) | es_PY |
Espagnol (Pérou) | es_PE |
Espagnol (Porto Rico) | es_PR |
Espagnol (Espagne) | es_ES |
Espagnol (Uruguay) | es_UY |
Espagnol (Venezuela) | es_VE |
Suédois (Suède) | sv_SE |
Thaï (Thaïlande) | th_TH |
Turc (Turquie) | tr_TR |
