Show TOC

Processing Top Texts in a Standard WorklistLocate this document in the navigation structure

Prerequisites

Context

If you have set up the translation environment in transaction LXE_MASTER, you can put top texts in a standard worklist. Although the initial time investment is greater than that for accessing top texts directly in transaction SE63, or via the DEMS Objects (Administration) dialog box, or in an on-the-fly worklist, it is actually a more efficient procedure in the long run, especially if you have a high number of top texts to process for two or more target languages.

  • Detailed statistics are provided for each target language, which means you have an overview of the top text workload and can plan and budget the translation project accordingly.

  • Worklists enable translators to process top text objects sequentially.

  • Standard worklists make it very difficult for translators to process top texts for the wrong combination of source and target language by mistake.

Procedure

  1. Define object type dems as translation-relevant for the target languages in the system that will process top texts.
  2. Create a new graph for the top texts.
    Note

    In standard translation graphs, target languages are almost always translated from a single source language. For example, if the collections in graph 001 contain a mixture of objects with original language German and English, and if the collections are translated into Danish from source language German, the language entries look like this:

    Target Language

    Original Language

    Source Language

    daDK

    deDE

    deDE

    daDK

    enUS

    deDE

    If the collections in graph 002 contain a mixture of objects with original language German and English, and if the collections are translated into Danish from source language English, the language entries look like this:

    Target Language

    Original Language

    Source Language

    daDK

    deDE

    enUS

    daDK

    enUS

    enUS

    The original language of each top text object is the same as the source language that was scanned to generate it. So if the collections in graphs 001 and 002 are scanned to generate top texts for target language daDK, translators need to process:

    • Top text objects with original language deDE for language direction deDE to daDK.

    • Top text objects with original language enUS for language direction enUS to daDK.

    That means the Danish language entries in the top text graph must look like this:

    Target Language

    Original Language

    Source Language

    daDK

    deDE

    deDE

    daDK

    enUS

    enUS

  3. In this top text graph, set the status of every combination of target, original, and source language to Inactive. This deactivates all language combinations and ensures that DEMS objects are not accidentally included in any other worklist evaluation.
  4. Assign collection SAP_TRANSLATION_DEMS to this graph.
  5. Just before you start an evaluation to put the top text objects in a standard worklist, set the status of every combination of target, original, and source language to Active in the top text graph. You do this by selecting Select All Select All at the bottom of the Graphs dialog box and then choosing Status. In the Activation Status dialog box, choose Active. Save your changes.
  6. Evaluate the special object lists that were generated automatically by the report that created the top texts. Each generated object list includes the language direction of the top text objects that it contains. For example, I_17-09-10 deDE->frFR contains top texts from source language German to target language French.
    Caution

    Do not add the top text objects in the generated object lists to any other worklist in the system that contains translation-relevant objects. We recommend that you generate a separate top text worklist with its own worklist number instead.

  7. After the worklist evaluation has finished, reset the status of every target, original, and source language combination to Inactive in the top text graph.

Results

The top text objects are now available in their own standard worklist.

Translation coordinators can display top text statistics in transaction Translation Statistics (SLLS). After a translation coordinator has assigned the collection SAP_TRANSLATION_DEMS to a translator, he or she can then reserve the top text objects in a standard worklist and process them in accordance with Processing Top Texts.