Show TOC

FunktionsdokumentationTransaktion SE63 Dieses Dokument in der Navigationsstruktur finden

 

Mit Transaktion SE63 können Sie folgende Aktivitäten ausführen:

  • einzelne Objekte direkt zur Übersetzung aufrufen

  • einen Arbeitsvorrat mit den zu übersetzenden Objekten der Ihnen zugewiesenen Kollektionen aufrufen und übersetzen. Voraussetzung hierfür ist, dass die Übersetzungsumgebung eingerichtet wurde. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Einrichtung und Koordination der Übersetzung (BC-DOC-TTL).

  • Voreinstellungen für die Übersetzung Ihren Erfordernissen anpassen

Integration

Aus der Transaktion SE63 können Sie auf folgende Übersetzungswerkzeuge zugreifen:

Funktionsumfang

Mit der Transaktion SE63 können Sie Texte in folgenden drei Arten von Objekten übersetzen:

  • ABAP-Objekte

    Bei ABAP-Objekten handelt es sich um die klassischen Objekte in einem SAP-System. Es gibt folgende Hauptkategorien von ABAP-Objekten:

    • Kurztexte

      Kurztexte bestehen aus Textfragmenten, die an der Oberfläche angezeigt werden (z. B. Sichern, Drucken und Auftrag anlegen). Textelemente zu Datenelementen oder Programmen sind z. B. Kurztextobjekte.

    • Langtexte (Dokumentation)

      Langtextobjekte sind mit Transaktion SE61 erfasste Dokumentationsobjekte, z. B. Dokumentation zu Nachrichten oder Reports.

    • Andere Langtexte

      Hierzu gehören z. B. SAPscript-Formulare, -Stile oder SAP Smart Forms.

    • Sondertexte XSS Bereichsseiten

      Hierbei handelt es sich um Tabellentexte aus dem XSS-Bereich, die technisch als STRING-Typen definiert sind.

    • Transportobjekte

      Mit Transportobjekten können Sie Objekte übersetzen, die zu einem Transportauftrag gehören, z. B. R3TR PROG ZZ_CREATE_INVOICE. Weitere Informationen finden Sie unter Transportobjekt übersetzen.

  • Nicht-ABAP-Objekte

    Diese Objekte wurden außerhalb eines ABAP-Systems mit einer anderen Programmiersprache als ABAP angelegt. Es gibt drei Hauptkategorien von Nicht-ABAP-Objekten:

    • Oberflächentexte (Fragmente)

      Dies sind kurze, unabhängige Texte, die aus nur wenigen Wörtern bestehen (z. B. Drucktasten, Spaltenüberschriften). Sie enthalten keinen Fließtext.

    • Oberflächentexte (Sätze)

      Hierbei handelt es sich um zusammenhängende Sätze mit Fließtext (z. B. kurze Anweisungen). Formatierungen können nur am Satzende (Absatzende) vorgenommen werden.

    • Objekte mit eigener Formatierung

      Dieser Texttyp enthält Fließtext und Angaben zur Formatierung jeder einzelnen Zeile.

Aktivitäten

Einzelne Objekte übersetzen

Weitere Informationen finden Sie unter Objekte direkt übersetzen.

Mehrere Objekte über einen Arbeitsvorrat übersetzen

Weitere Informationen über die Übersetzung von ABAP-Objekten und Nicht-ABAP-Objekten über einen Arbeitsvorrat finden Sie unter Arbeitsvorräte und Objekte über einen Arbeitsvorrat übersetzen.

Auf einen bestehenden Arbeitsvorrat zugreifen

Wenn Sie Objekte in einem Arbeitsvorrat reserviert haben, können Sie direkt aus dem Einstiegsbild der Transaktion SE63 mit der Drucktaste Eigener Arbeitsvorrat auf diesen Arbeitsvorrat zugreifen. Wenn Sie keine Objekte in einem Arbeitsvorrat reserviert haben, gelangen Sie auf das Dialogfenster Mein Arbeitsvorrat: Parameter.

Voreinstellungen für die Übersetzung festlegen

Wenn Sie in einem SAP-System erstmalig übersetzen, definieren Sie die folgenden Voreinstellungen. Wählen Sie auf dem Einstiegsbild der Transaktion SE63   Hilfsmittel   Voreinstellungen  .

  1. Legen Sie auf der Registerkarte Sprachen die Voreinstellungen für Übersetzungsbereich, Quell- und Zielsprache fest.

    • Der Übersetzungsbereich für ABAP-Objekte lautet 999999. Dies ist die Standardeinstellung. Behalten Sie diesen Standardwert bei.

    • Vergewissern Sie sich, dass in den Feldern Quellsprache und Zielsprache die korrekten vierstelligen Kürzel für die gewünschte Quell- und Zielsprache eingestellt sind. In der Standardeinstellung ist die Quellsprache deDE (Deutsch) und die Zielsprache enUS (Englisch).

    • Im Feld Textanzeige in anderer Sprache können Sie die Sprache festlegen, in der Übersetzungen oder Vorschläge angezeigt werden, wenn Sie Funktionen zur Anzeige in einer anderen Zielsprache verwenden. In der Standardeinstellung ist dieses Feld leer.

  2. Nehmen Sie auf der Registerkarte Kurztext-Editor die gewünschten Voreinstellungen für den Kurztext-Editor vor. Wir empfehlen, die Standardeinstellungen beizubehalten.

  3. Nehmen Sie auf der Registerkarte Langtext-Editor die gewünschten Voreinstellungen für den Langtext-Editor vor. Wir empfehlen, die Standardeinstellungen beizubehalten.

  4. Nehmen Sie auf der Registerkarte Arbeitsvorrat die gewünschten Voreinstellungen für den Arbeitsvorrat vor. Wir empfehlen, die Standardeinstellungen beizubehalten.

Statistik aus Transaktion SE63 aufrufen

Wählen Sie auf dem Einstiegsbild der Transaktion SE63   Springen   Statistik  .

Vorschlagspool aus Transaktion SE63 aufrufen

Wählen Sie auf dem Einstiegsbild der Transaktion SE63   Springen   Vorschlagspool  .

Übersetzungsumgebung aus Transaktion SE63 aufrufen

Wählen Sie auf dem Einstiegsbild der Transaktion SE63   Springen   Administration  .

Informationsanzeige aktivieren

Diese Funktion bezieht sich auf Benutzungshinweise, deren Anzeige Sie mit der Transaktion LXE_MASTER steuern können. Wenn Sie bei der Anzeige eines Benutzungshinweises die Frage im Popup Mitteilungsanzeige unterdrücken mit Ja beantwortet haben, können Sie auf dem Einstiegsbild der Transaktion SE63 mit   Hilfsmittel   Infos aktivieren   die Anzeige der Mitteilungen wieder aktivieren.