Show TOC

DEMS Objects for Productivity Improvement (Top Texts)Locate this document in the navigation structure

Use

The purpose of top texts is to help you reduce the manual translation workload and save you time and money.

When you run a job to create top texts, the system scans the source texts for one or more target languages, and then sorts them according to how often they occur in the objects relevant for translation. The source text with the highest level of repetition in the translation project becomes the first source text in the first top text object.

Translators call up the top text objects in the short text editor and create high quality proposals for the source texts that only require one translation in all contexts. After top text processing, you start an evaluation with automatic distribution so that the high quality proposals created by translators for source texts with a high level of repetition are inserted into translation lines in short text objects in the worklist and then saved.

There are two different ways of creating top texts:

  • Top texts according to an object list

    You can run a job that scans the objects in a specific object list to create top text objects.

    You can restrict the job to object types that you have activated for translation into the specified target languages, or you can scan all objects in the object list irrespective of whether they are relevant for translation or not

  • Top texts according to a worklist

    You can run a job that scans the objects in a worklist for one or more target languages to create top text objects.

The scenarios described under Examples below help you to decide which of the above methods is the best procedure.

Process

This is how you integrate top texts into the translation workflow. Steps 4 to 8 can be repeated as often as you like during translation, even when other users are performing manual translation.

  1. Set up the translation environment and define distribution parameters. For more information, see Setting Up the Translation Environment and Defining Distribution Parameters.

  2. Create an object list that contains the objects you want to translate. For more information, see Creating Object Lists.

  3. Generate a worklist and statistics by running an evaluation for the object list. For more information, see Creating Evaluations.

  4. Create the users who will process the top texts as translators with a translator profile that enables them to create proposals with quality status A. For more information, see Maintaining Translators.

  5. Create top texts.

  6. Trigger processing of top texts. For more information, see Processing Top Texts.

  7. After the translators have processed top texts, run another evaluation with distribution to regenerate the worklist and statistics that you created in step 3.

  8. Compare the statistics that you generated in step 3 with the statistics you generated in step 7 for each target language to see how many lines were translated via distribution, thanks to the work on top texts.

Example

The scenarios below illustrate that creating top texts according to an object list is only useful if you have just one target language, or several target languages that all need to translate exactly the same scope of object types, and collections in accordance with your translation graphs. You need to ensure that your object list only contains those objects that are relevant for translation. Otherwise, you may waste time during top text processing by creating proposals for source texts that are not relevant for translation.

In all other cases, creating top texts according to a worklist is a much safer option, because this job only scans the source texts that are actually relevant for translation for each target language.

The only exception is Scenario 5, which illustrates that top texts according to an object list can also be useful if you only want to create them for a subset of the objects in the current worklist.

Scenario 1

You need to translate a development as quickly and cost effectively as possible. No translation has ever taken place in any of your systems, so the proposal pool is initially empty. You have four target languages, all of which need to translate the same object types and collections in graphs that you have maintained accordingly in transaction Translation Administration (LXE_MASTER). You have created a suitable object list that only contains objects that are translation-relevant.

Recommended Action: Create Top Texts According to Object List

Scenario 2

You need to translate a development as quickly and cost effectively as possible. No translation has ever taken place in any of your systems, so the proposal pool is initially empty. You have four target languages, each of which needs to translate different object types and collections in graphs that you have maintained accordingly in transaction LXE_MASTER. You have created a suitable object list, which you have evaluated to generate a worklist.

Recommended Action: Create Top Texts According to Worklist

Scenario 3

You have been translating a project into eight languages via worklist 0001 for two months, but progress is slow and you are worried about missing the deadline. You have already created proposals, but want to translate in a more targeted and time-efficient way.

Recommended Action: Create Top Texts According to Worklist

Scenario 4

You have been translating a project into a specific target language via worklist 0001 for two months and want to check the proposals you have created so far, to make sure that each proposal is correct and has a suitable quality status. You do not have much time for this, so you want to check the proposals for the most frequently-used source texts first.

Recommended Action: Create Top Texts According to Worklist

Here you need to make sure that you restrict the top text job, so that it only scans source texts for which a proposal already exists.

Scenario 5

You have been translating a project into eight languages via worklist 0001 for two months and a new development has just been released for translation. You have created a graph for all the collections belonging to this new development. You have included this new development in the object list and evaluation for the rest of the project in worklist 0001. You want to create top texts on the basis of just the objects in the new development.

Recommended Action: Create Top Texts According to Object List

Create a new object list for the collections in the graph you created for this project. Use this object list as the basis for the top texts job and select the Check Language Settings checkbox to ensure that top texts are only generated for translation-relevant source texts.