Show TOC Anfang des Inhaltsbereichs

Objektdokumentation Bester Vorschlag  Dokument im Navigationsbaum lokalisieren

Definition

Der beste Vorschlag ist die passendste Übersetzung, die im Vorschlagspool für einen bestimmten Quelltext verfügbar ist.

Der beste Vorschlag wird im Kurztext-Editor blau gedruckt unterhalb des Eingabefeldes für Ihre Übersetzung (die Übersetzungszeile) zum Quelltext angezeigt.

Ermittlungsrichtlinien für den besten Vorschlag

Das System ermittelt den besten Vorschlag nach den folgenden drei Kriterien:

...

       1.      Domäne des gerade übersetzten Objekts

Wenn für die Domäne ein Applikationsstandard vorhanden ist, ist der Applikationsstandard der beste Vorschlag.

Wenn für die Domäne kein Applikationsstandard vorhanden ist, ist der Systemstandard der beste Vorschlag.

       2.      Ausreichend Platz in der Übersetzungszeile vorhanden

Wenn für die vollständige Übersetzung (Systemstandard oder Applikationsstandard, siehe erstes Kriterium) ausreichend Platz in der Übersetzungszeile vorhanden ist, ist die vollständige Übersetzung der beste Vorschlag.

Wenn für den Volltext der Übersetzung nicht ausreichend Platz zur Verfügung steht, ist die längste in die Übersetzungszeile passende Abkürzung der beste Vorschlag.

Weitere Informationen über vollständige Übersetzungen und Abkürzungen finden Sie unter Abkürzung und Abkürzungen und Übersetzungsvolltexte anlegen.

       3.      Qualitätsstatus der verfügbaren Vorschläge

Es kann sein, dass für einen Quelltext mehrere Systemstandards oder Applikationsstandards vorhanden sind. In diesem Fall ist der beste Vorschlag der Vorschlag, der den oben genannten Kriterien entspricht und den höchsten Qualitätsstatus hat.

Siehe auch:

Qualitätsstatus

Mehrere Systemstandards/Applikationsstandards anlegen

Ausnahmen können nie bester Vorschlag sein.

Verwendung

Kurztext-Editor

Im Kurztext-Editor können Sie mit dem besten Vorschlag Zeit sparen, da Sie die Übersetzung nicht manuell in die Übersetzungszeile eintragen müssen.

Wenn unter der Übersetzungszeile ein bester Vorschlag angezeigt wird, können Sie ihn durch Doppelklick als Übersetzung für eine Quelltextzeile übernehmen. Der beste Vorschlag wird dann in die Übersetzungszeile eingefügt.

Es kann vorkommen, dass unterhalb der Übersetzungszeile kein bester Vorschlag angezeigt wird. Dies kann in den folgenden Situationen der Fall sein:

·        Im Vorschlagspool gibt es keinen Vorschlag für den Quelltext.

·        Für den Quelltext sind nur folgende Arten von Vorschlägen verfügbar:

¡        Applikationsstandards für Domänen, zu denen das gerade übersetzte Objekt nicht gehört

¡        Ausnahmen

¡        Übersetzungen, für die in der Übersetzungszeile nicht genügend Platz vorhanden ist. In solchen Fällen müssen Sie eine Abkürzung anlegen. Weitere Informationen finden Sie unter Abkürzungen und Übersetzungsvolltexte anlegen.

Mit der Funktion Verteilungsvorschlag können Sie für alle Zeilen im Kurztextobjekt die besten Vorschläge in die Übersetzungszeile kopieren. Weitere Informationen finden Sie unter Vorschläge verteilen.

Automatische Verteilung

Wenn in Ihrem System automatisch verteilt wird, werden Übersetzungen gemäß den Ermittlungsrichtlinien für den besten Vorschlag verteilt.

Weitere Informationen finden Sie unter Automatische Verteilung.

Beispiel

In der Grafik unten sehen Sie ein Beispiel, wie der beste Vorschlag ermittelt wird.

Es gibt eine Reihe von Vorschlägen im Vorschlagspool für den Quelltext Auftragsnr.

In der Grafik sehen Sie eine Tabelle, in der angegeben ist, welcher Vorschlag in Abhängigkeit von der Domäne des gerade übersetzen Objekts und dem verfügbaren Platz in der Übersetzungszeile der beste Vorschlag ist.

Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt

 

Ende des Inhaltsbereichs