Show TOC Anfang des Inhaltsbereichs

Funktionsdokumentation Funktionen im Split-Screen-Editor  Dokument im Navigationsbaum lokalisieren

Quelltext und Zieltext anzeigen

Wenn Sie sehen möchten, wie der Quelltext oder Zieltext bei Aufruf aus der entsprechenden Applikation angezeigt wird, wählen Sie Übersetzung Quelltext/Zieltext Anzeigen. Je nachdem, welche Einstellung Sie unter HilfeEinstellungen F1-Hilfe getroffen haben, wird dann der Performance-Editor oder die modale Anzeige geöffnet. Sie sehen hier den Text so, wie ihn der Endbenutzer sieht. Begriffe mit Glossarindexierung oder Links sind farblich markiert. Sie können auf die markierten Texte klicken, um zu prüfen, ob alle Verweise korrekt funktionieren und Ihre Übersetzung mit dem Text an der referenzierten Stelle übereinstimmt.

Sie können diese Funktion auch aufrufen, indem Sie das Symbol Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt  wählen. Je nachdem, wo Sie den Cursor positioniert haben, wird der Quell- oder Zieltext angezeigt.

Überprüfen

Mit der Funktion Überprüfen können Sie den Zieltext auf Syntaxfehler überprüfen, z. B. auf unvollständige oder nicht funktionierende Glossarlinks. Wählen Sie hierzu Übersetzung Überprüfen oder das Symbol Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt . Wenn ein Syntaxfehler gefunden wird, wird die Art des Fehlers in einem Popup zusammen mit der Nummer der Zeile ausgegeben, in der der Fehler auftritt. Um den Fehler zu korrigieren, wählen Sie entweder die Fehlermeldung oder das Symbol Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt. Sie gelangen zurück in den Split-Screen-Editor, in dem die Zeile mit dem Fehler rot markiert ist. Wenn mehrere Fehler gefunden wurden, wiederholen Sie den Vorgang.

Textvergleich

Sie können einen geänderten Quelltext mit einer im System verfügbaren vorherigen Version des Quelltexts vergleichen, um zu sehen, wie sich dieser Text seit der letzten Übersetzung geändert hat. Wählen Sie hierzu das Symbol Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt . Das System vergleicht die Versionsnummern und zeigt den Quelltext dann erneut an. Alle geänderten, gelöschten und neuen Zeilen sind hervorgehoben. Mit den Drucktasten Nächste Gleichheit und Nächste Differenz können Sie durch die Liste navigieren, mit den Drucktasten Einstellungen und Alles/Differenzen können Sie die Anzeige der Liste steuern.

Wenn sich der Quelltext seit der letzten Übersetzung geändert hat, wird Ihnen dies bei Aufruf des Langtextobjekts in einer Meldung mitgeteilt. Ob sich ein Quelltext geändert hat, wird lediglich durch Vergleich der Versionsnummer des Quelltextes mit der Versionsnummer des Zieltextes ermittelt. Es kann deswegen vorkommen, dass ein Langtextobjekt als modifiziert angegeben wird, obwohl der Zieltext nicht angepasst werden muss. Dies kann z. B. sein, wenn die neue Versionsnummer des Quelltextes auf eine rein technische Änderung zurückzuführen ist, z. B. auf einen Sprachtransport.

Hinweis

Der Textvergleich funktioniert nur bis zum erstmaligen Speichern Ihrer neuen Übersetzung. Wenn Sie also umfangreiche Änderungen an Langtexten mit Hilfe der Funktion Textvergleich bearbeiten möchten, sollten Sie einen zweiten Modus öffnen. Im ersten Modus passen Sie Ihre Übersetzung an die im Quelltext vorgenommenen Änderungen an. Im zweiten Modus zeigen Sie den Textvergleich an, um einen Überblick über die gemachten Änderungen im Quelltext zu haben. Es ist außerdem empfehlenswert, den Textvergleich auszudrucken.

Text einfügen und löschen

Wenn Ihre Übersetzung länger bzw. kürzer als der Quelltext ist, kann es sein, dass die vorgesehene Zeilenanzahl im Langtexteditor nicht ausreicht/zu groß ist. Dies ist vor Allem der Fall, wenn Sie bereits bestehende Übersetzungen bearbeiten müssen.

Um Zeilen im Zieltext einzufügen bzw. zu löschen, wählen Sie die Symbole Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt  bzw. Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt  in der Drucktastenleiste. Um den gesamten Zieltext zu löschen, klicken Sie auf das Symbol Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt . Die Löschfunktionen können Sie auch über Bearbeiten Zieltext löschen Zeile löschen/Zieltext löschen erreichen.

Rückgängig

Sie können diese Funktion verwenden, um Ihre Änderungen rückgängig zu machen. Das System holt dann den zuletzt gesicherten Textstatus zurück (d. h. alle Änderungen am Langtext seit der letzten Sicherung werden zurückgenommen). Wählen Sie hierzu Bearbeiten Rückgängig oder das Symbol Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt . Es werden dann sämtliche Änderungen rückgängig gemacht, die Sie seit dem letzten Speichern vorgenommen haben.

Quelltext übernehmen

Sie können den Quelltext in den Zieltextabschnitt des Split-Screen-Editors übernehmen. Beim Kopieren des Quelltexts werden alle Formatierungen, Glossarverweise usw. ebenfalls kopiert. Sie müssen diese dann nicht mehr manuell in Ihre Übersetzungen einpflegen und können somit Fehler vermeiden. Um den Quelltext in den Zieltext zu kopieren, wählen Sie Bearbeiten  Quelltext übernehmen, oder klicken Sie auf das Symbol Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt.

Aktiv sichern

Wenn Sie mit Ihrer Übersetzung fertig sind, müssen Sie die Übersetzung durch aktives Sichern freigeben. Wählen Sie hierzu Übersetzung Aktiv sichern oder das Symbol Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt.

Weitere Informationen hierzu finden Sie unter Langtexte in Roh-/Aktivfassung sichern.

Fullscreen-Editor

Mit dieser Drucktaste können Sie in den Fullscreen-Editor verzweigen.

Weitere Informationen finden Sie unter Funktionen im Fullscreen-Editor.

Mehr Quelltextzeilen/Weniger Quelltextzeilen

Diese beiden Symbole (Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt mehr Quelltextzeilen und Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt weniger Quelltextzeilen) werden oberhalb des Eingabebereichs für Ihre Übersetzung angezeigt. Sie können hiermit festlegen, wie viele Quelltextzeilen angezeigt werden. Dieselbe Einstellung können Sie auch in den Voreinstellungen definieren.

Blätterleisten

Im Split-Screen-Editor stehen Ihnen am rechten Rand des Quelltexts und des Zieltexts Blätterleisten zur Verfügung.

 

 

Ende des Inhaltsbereichs