Texte nach der Offline-Übersetzung importieren 
Mit dieser Funktion können Sie Übersetzungen von Kurztexten und PDF-Formularen importieren, die zuvor für die Übersetzung exportiert wurden. Während des Imports können Sie Vorschläge im Vorschlagspool anlegen, Applikationsstandards oder Systemstandards anlegen sowie den Vorschlägen einen Qualitätsstatus zuweisen.
Sie haben mindestens einen Export zum Anlegen der Exportdateien für die Offline-Übersetzung durchgeführt. Im Idealfall ist die Übersetzung dieser Export-Dateien vollständig, es können jedoch auch noch Dateien importiert werden, wenn die Übersetzung noch nicht abgeschlossen ist.
Rufen Sie die Transaktion LXE_MASTER auf und wählen Sie . Das System zeigt das Bild Übersetzungsobjekte importieren an.
Im Feld Export-ID geben Sie die eindeutige Kennung der Exportdatei ein, die Sie importieren möchten.
Wählen Sie, ob Sie Ihre Übersetzungsdateien vom Server oder vom Frontend importieren möchten und geben Sie den korrekten Pfadnamen an.
Im Gruppenrahmen Filter können Sie einstellen, dass ein Teil der Zielsprachen aus der Exportdatei importiert wird oder den teilweisen Import einzelner Übersetzungsdateien aus der Exportdatei erlauben. Diese Filter sind optional.
Im Gruppenrahmen Kurztextspezifische Optionen nutzen Sie verschiedenen Kombinationen von Ankreuzfeldern, um anzugeben, ob die übersetzten Kurztexte nur in das System eingefügt werden (vorhandene, übersetzte Kurztexte werden nicht überschrieben) oder ob modifizierte oder übersetzte Zeilen mit den neuen Übersetzungen überschrieben werden.
Neue Zeilen einfügen |
Übersetzungen von Kurztextzeilen werden in Zeilen eingefügt, die den Status Neu haben. Es wird nichts überschrieben. |
Modifizierte Zeilen überschrieben |
Übersetzungen von Kurztextzeilen werden in Zeilen importiert, die den Status Modifiziert haben. Vorhandene Übersetzungen werden überschrieben. |
Übersetzte Zeilen überschreiben |
Übersetzungen von Kurztextzeilen werden in Zeilen importiert, die den Status Übersetzt haben. Vorhandene Übersetzungen werden überschrieben. |
Verwenden Sie die Ankreuzfelder im Gruppenrahmen Vorschläge anlegen, um festzulegen, ob die importierten Übersetzungen im Vorschlagspool als Applikationsstandards, Systemstandards oder überhaupt nicht angelegt werden. Sie können den angelegten Vorschlägen auch einen Qualitätsstatus zuweisen.
Hinweis
SAP empfiehlt, den Standardwert nicht zu ändern, so dass Applikationsstandards mit dem Qualitätsstatus X (9) angelegt werden.
Beim Export von Dateien, die PDFs enthalten, können Sie beliebige Kombinationen von Ankreuzfeldern in der Rahmengruppe PDF-Optionen dazu verwenden, um genau festzulegen, wie die übersetzten Objekte in das System importiert werden.
Neue Objekte einfügen |
Übersetzungen von PDF-Formularen werden in Objekte eingefügt, die den Status Neu haben. Es wird nichts überschrieben. |
Modifizierte Objekte überschreiben |
Übersetzungen von PDF-Formularen werden in Objekte importiert, die den Status Modifiziert haben. Vorhandene Übersetzungen werden überschrieben. |
Übersetzte Objekte überschreiben |
Übersetzungen von PDF-Formularen werden in Objekte importiert, die den Status Übersetzt haben. Vorhandene Übersetzungen werden überschrieben. |
Hinweis
PDF-basierte Formulare werden als gesamtes Objekt exportiert oder importiert. Es ist nicht möglich bestimmte Textzeilen innerhalb eines PDF-basierten Formulars zu exportieren oder zu importieren.
Die Übersetzungen werden gemäß der von Ihnen ausgewählten Kriterien importiert. Sie können diese Übersetzungen nun als Quelltexte für die Übersetzung in andere Sprachen exportieren oder die Übersetzungen in andere nachgelagerte Systeme über die Funktion Transportaufzeichnung transportieren.