Fehlermeldungen selbst hinzufügen 
In der Eingabeverarbeitung (OnInputProcessing) der zweiten Seite (second.htm) können Sie noch eigene Fehlermeldungen in die Liste einfügen.
Füllen Sie den Eventhandler OnInputProcessing von second.htm mit dem folgenden Coding:
Syntax
if page->messages->assert( 'date_at' ) ne 0. date_at = sy-datum + 1. elseif date_at <= sy-datum. date_at = sy-datum + 1. page->messages->add_message( condition = 'date_at' message = 'Das Datum muss in der Zukunft liegen' severity = page->messages->CO_SEVERITY_ERROR ). endif. if page->messages->assert( 'date_at' ) ne 0. time_from = '080000'. elseif time_from < '080000' or time_from > '180000' . time_from = '080000'. page->messages->add_message( condition = 'time_from' message = 'Uhrzeit muss zwischen 08:00 und 17:00 Uhr liegen' severity = page->messages->CO_SEVERITY_ERROR ). endif. if page->messages->assert( 'date_at' ) ne 0. time_to = time_from + 3600. elseif time_to <= time_from. time_to = time_from + 3600. page->messages->add_message( condition = 'time_to' message = 'Ende-Zeit muss nach Anfangszeit liegen' severity = page->messages->CO_SEVERITY_ERROR ). endif.
Hier wird abgeprüft, ob das Datum und die Uhrzeiten möglich sind. Das Datum muss in der Zukunft liegen, und die Uhrzeit muss innerhalb der Arbeitszeit (zwischen 08:00 und 17:00 Uhr) sein. Auch muss das Ende nach dem Anfang liegen.
Die Bedingungen für die Einträge (Parameter condition) sind die gleichen wie bei der automatisch generierten Fehlermeldung. Das hat den Vorteil, dass in der Layout-Methode keine zusätzlichen Abfragen eingebaut werden müssen.
Hinweis
Bei diesem Beispiel wurde die Übersetzungsproblematik absichtlich ausgeklammert. Wenn Sie die Fehlertexte mit dem Online Text Repository (OTR) verwalten, werden sie über den Anschluss an die Übersetzungstools automatisch in der gewünschten Sprache ausgegeben.
Informationen über die OTR-Direktiven erhalten Sie im Abschnitt OTR-Direktiven.
Informationen über den Einsatz des OTR bei der Erstellung von BSP-Applikationen erhalten Sie unter Internationalisierung und Übersetzung: Tutorial.