Show TOC

Dokumentation zur VorgehensweiseÜbersetzungspaket prüfen Dieses Dokument in der Navigationsstruktur finden

 

Mit dieser Vorgehensweise können Sie die Qualität der Zielsprachendateien oder des gesamten Übersetzungspakets sicherstellen.

Voraussetzungen

Sie haben ein Übersetzungspaket erstellt und übersetzt.

Wenn Sie ein Übersetzungspaket mit TRADOS Translator's Workbench übersetzt haben, dann müssen die Zielsprachendateien bereinigt sein.

Vorgehensweise

  • Um die in Microsoft Word geöffnete Zielsprachendatei zu prüfen, wählen Sie Check.

    Es werden folgende Prüfungen gestartet:

    • Prüfung der Titellänge

    • Prüfung, ob die Grafiken korrekt eingebunden sind (Grafiken müssen in das Dokument eingebettet sein.)

    • Prüfung, dass das Kennzeichen Über den Text legen nicht aktiviert ist

    • Prüfung, dass alle Hyperlinks, die es auch im Originalsprachendokument gibt, enthalten und korrekt sind

    • Prüfung, dass es im bereinigten Dokument keine TRADOS-Markierungen mehr gibt

    • Bericht, ob es Inkonsistenzen gibt

    • Schreiben von Meldungen in das Protokoll SapTrExt.log im Verzeichnis des Übersetzungspakets

  • Um alle Zielsprachendateien eines Übersetzungspakets zu prüfen, wählen Sie Check Package.

    Zusätzlich zu den oben genannten Prüfungen wird die KXF-Datei mit dem Inhalt des Übersetzungspakets verglichen.

Ergebnis

Die Zielsprachendatei oder das Übersetzungspaket wurden geprüft.