Dieser Abschnitt enthält einige Beispiele für Texte im Vorschlagspool und zeigt Ihnen, welche Aktionen erforderlich sind, damit die Übersetzung und der Vorschlagspool konsistent sind.

Obenstehende Abbildung zeigt ein Beispiel für einen Text, der als Systemstandard gesichert wurde. Das Beispiel zeigt den Status der Texte nach dem Sichern.
- Die blau markierten Textzeilen unter den Zieltexten sind die im Vorschlagspool verfügbaren besten Vorschläge.
- Der beste Vorschlag für das Symbol Suchen wird ebenfalls unter der Zieltextzeile angezeigt.
- Die Zahl 1 über dem Symbol Suchen bedeutet, daß der Vorschlagspool genau eine Übersetzung für diesen Quelltext enthält. Diese Übersetzung ist daher der Systemstandard.
- Die grüne Markierung der Feldzeilen Kurztext und Langtext bedeutet, daß diese Texte übersetzt wurden und mit dem Vorschlagspool konsistent sind.
Mögliche Aktionen:
In diesem Fall ist keine Aktion erforderlich, da die Quelltexte und die entsprechenden Übersetzungen mit dem Vorschlagspool konsistent sind.

Im obenstehenden Beispiel wurde das erste Objekt Übersetzung mit Translation tool übersetzt. Das zweite Objekt Übersetzung wurde mit Translation übersetzt. Das Beispiel zeigt den Status nach dem Sichern.
- Die grüne Markierung der Feldzeilen bedeutet, daß beide Texte übersetzt wurden und mit dem Vorschlagspool konsistent sind.
- Das Glocken-Symbol über dem ersten Objekt bedeutet, daß diese Übersetzung eine Ausnahme ist.
- Über dem zweiten Objekt ist kein Glocken-Symbol, da diese Übersetzung der Systemstandard ist.
- Die Zahl 2 über der Quelltextzeile bedeutet, daß der Vorschlagspool zwei Übersetzungen für diesen Text enthält.
- Die blau markierten Textzeilen unter den Zieltexten sind die im Vorschlagspool verfügbaren besten Vorschläge.
Mögliche Aktionen:
In diesem Fall ist keine Aktion erforderlich, da die Ausnahme bereits im Vorschlagspool gespeichert wurde.

Im obenstehenden Beispiel ist der Text nicht übersetzt.
- Die rote Markierung der Feldzeile bedeutet, daß dies ein neuer Text ist.
- Unter dem Quelltext ist keine blau markierte Textzeile, da der Vorschlagspool keinen besten Vorschlag für diesen Text enthält.
- Über dem Quelltext wird keine Zahl angezeigt, da der Vorschlagspool für diesen Quelltext keine Zieltexte enthält.
Mögliche Aktionen:
Übersetzen Sie den Quelltext oder übernehmen Sie den Vorschlag, falls vorhanden, aus dem Vorschlagspool.

Im obenstehenden Beispiel wurde der erste Text Sich. in PC-Datei... mit Save to PC file... übersetzt.
- Die gelbe Markierung der Feldzeile bedeutet, daß der Text vom Vorschlagspool beanstandet wurde. Dieses Beispiel zeigt den Status vor der Bestätigung der Übersetzung und vor dem Sichern.
- Das Symbol Modifizierter Text über dem Quelltext bedeutet, daß der Text geändert bzw. modifiziert wurde und daß Sie den Zieltext entweder bestätigen oder ändern müssen.
- Über dem Quelltext wird keine Zahl angezeigt, da der Vorschlagspool keine Vorschläge für diesen Text enthält.
- Unter dem Quelltext wird keine blau markierte Textzeile angezeigt, da der Vorschlagspool keinen besten Vorschlag für diesen Text enthält.
Mögliche Aktionen:
Damit der Vorschlagspool diesen Text akzeptiert, müssen Sie Übersetzung bestät. wählen.
Sie können den Zieltext aber auch ändern.

Im obenstehenden Beispiel wurde der erste Text Liste mit List übersetzt. Der zweite Text Liste wurde mit Listing übersetzt.
- Die grüne Markierung der zweiten Feldzeile bedeutet, daß das Objekt und die Übersetzung im Vorschlagspool konsistent sind und daß dieses Objekt mit dem Systemstandard übersetzt wurde.
- Die gelbe Markierung der ersten Feldzeile bedeutet, daß das Objekt ein beanstandeter Text (d.h. inkonsistent mit dem Vorschlagspool) ist.
- Die blau markierte Textzeile unter dem jeweiligen Zieltext ist der im Vorschlagspool verfügbare beste Vorschlag.
- Die Zahl 1 über dem Quelltext bedeutet, daß der Vorschlagspool genau einen Zieltext für den Quelltext enthält. Dies ist automatisch der Systemstandard.
- Das Hammer-/Schraubenschlüssel-Symbol über dem ersten Zieltext bedeutet, daß der Text und der Status des Vorschlagspools inkonsistent sind, d.h., in diesem Fall inkonsistent mit dem im nächsten Eintrag definierten Systemstandard.
Mögliche Aktionen:
Eine Aktion ist erforderlich. Sie können:
- Eine Längenvariante für den ersten Text anlegen, wenn Sie diesen Text verwenden wollen
- Einen Applikationsstandard oder eine Ausnahme anlegen, wenn Sie diesen Text verwenden wollen
- Den besten Vorschlag übernehmen, wenn Sie lieber diesen Text verwenden wollen

Im obenstehenden Beispiel gibt es für den Text Kursspanne innerhalb eines Objekts (in diesem Fall: ein Datenelement) drei verschiedene Übersetzungen.
- Die grüne Markierung der ersten Feldzeile bedeutet, daß dieser Text und die Übersetzung im Vorschlagspool konsistent sind und daß dieser Text mit dem Systemstandard übersetzt wurde.
Dies ist auch durch die Zahl 1 über dem Quelltext erkennbar.
- Die gelbe Markierung der Feldzeile des zweiten Texts bedeutet, daß diese Übersetzung beanstandet wurde, d.h. sie ist mit dem Vorschlagspool nicht konsistent und erfordert eine Aktion, z.B. das Anlegen eines Applikationsstandards (falls für diese Applikation noch kein Standard angelegt wurde), einer Ausnahme oder einer Längenvariante.
- Die gelbe Markierung der dritten Feldzeile bedeutet, daß diese Übersetzung beanstandet wurde. Das Blitz-Symbol neben dem dritten Text weist auf eine Inkonsistenz mit dem vorherigen Text hin. Dies erfordert ebenfalls eine Aktion, z.B. das Anlegen einer Ausnahme oder einer Längenvariante für einen der Texte.
- Die blau markierte Textzeile unter dem jeweiligen Zieltext ist der im Vorschlagspool verfügbare beste Vorschlag.
Mögliche Aktionen:
Identische Quelltexte innerhalb einer Applikation sollten Sie mit dem gleichen Zieltext übersetzen.
Wenn dies nicht möglich ist, sollten Sie für die Texte Längenvarianten anlegen. Verschiedene Texte sollten nur als Ausnahmen angelegt werden, wenn keine andere Lösung möglich ist.