You can create multilingual short texts and long texts for each functional or reference functional location, as well as for pieces of equipment, when you create or change the master record.
In many companies, plant maintenance is performed in several languages for different reasons. Companies may be located, for example, in countries where several languages are spoken (for example, Belgium or Canada) or they may operate plants in countries that have different languages. Technical objects have short texts by which the maintenance planner can identify them and long texts that contain manufacturer descriptions or technical data that should be available in all languages. It is therefore logical to provide these technical objects with short and long texts in more than one language.
You can only maintain multilingual texts for pieces of equipment when the equipment category set in the system permits this. You define this in Customizing for
Plant Maintenance
under