Anfang des Inhaltsbereichs

Vorgehensweisen Textelemente übersetzen  Dokument im Navigationsbaum lokalisieren

Textelemente unterstützen Sie bei der Pflege von sprachunabhängigen Programmen. Sie werden im Textpool der jeweiligen Sprache abgelgt und unterliegen dem Standardübersetzungsprozeß der Anwendung bzw. des Programms.

Voraussetzungen

Textelemente wurden in der Orginalsprache gepflegt.

Vorgehensweise

So gehen Sie vor, um vom Einstiegbild der ABAP Workbench Textelemente eines Programms zu übersetzen:

  1. Wählen Sie den Menüpfad Hilfsmittel ® Übersetzung ® Kurz- und Langtexte.
    Sie gelangen auf das Einstiegsbild der Übersetzung (SE63).
  2. Wählen Sie den Menüpfad Übersetzung ® Kurztexte ® Programmtexte.
    Es erscheint das folgende Bild:

    Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt
  3. Geben Sie den Programmnamen, zu dem die Textelemente gehören, sowie die Ausgangs- und Zielsprache ein.
  4. Wählen Sie die Funktion Bearbeiten.
    Die Textelemente werden in der Sprache angezeigt, in der Sie erfaßt wurden.

    Diese Grafik wird im zugehörigen Text erklärt
  5. Hinweis

    Zur dieser Anzeige des Textpools können Sie auch aus der Textelementpflege mit dem Menüpfad Springen Übersetzung gelagen.

  6. Übersetzen Sie die angezeigten Texte.
  7. Sichern Sie Ihre Übersetzung.

Ergebnis

Sie haben Textpools zu Textelementen für unterschiedliche Sprachen angelegt.

Sobald Textpools für unterschiedliche Sprachen vorhanden sind, können Sie die Ausgabesprache des Programms beeinflussen über:

Syntax

SET LANGUAGE < lg >.

Die Sprache <lg> kann ein Literal oder eine Variable sein.

Wenn eine bestimmte Sprache gewählt wurde (über die Anmeldesprache oder durch explizite Angabe), sucht das System nur im Textpool der entsprechenden Sprache. Findet es dabei keine Textsymbole in diesem Textpool, gibt es die im Programmquelltext angegebenen Texte auf dem Ausgabebild aus oder überspringt die entsprechende WRITE-Anweisung.