!--a11y-->
Technische Informationen zu
Kurztexten 
Sie können aus dem Kurztext-Editor heraus technische Informationen für jede zu übersetzende Zeile eines Objekts anzeigen lassen. Klicken Sie hierzu auf die Statusleiste.
In dem dann eingeblendeten Bild sehen Sie neben technischen Angaben auch Informationen zum Status des Objekts im Übersetzungs-Workflow. Neben den Daten laut Arbeitsvorrat wird auch der aktuelle Stand der Übersetzung angezeigt. Änderungen seit Aufruf des Arbeitsvorrates werden fortgeschrieben und können somit verglichen werden. Diese Informationen können hilfreich sein, wenn bezüglich des Objekts Fragen an die Entwicklung bestehen oder der aktuelle Übersetzungsstatus ermittelt werden soll.
Folgende technische Informationen stehen zur Verfügung:
Feldname |
Inhalt |
Objekt: Name |
Der technische Name des Objekts, in dem sich der gerade übersetzte Quelltext befindet. |
Objekt: Typ |
Das technische Kürzel des Objekttyps, z. B. DTEL für ein Datenelement. |
Objekt: Beschreibung |
Die Beschreibung des Objekts. |
Objekt: Schlüssel |
Der technische Schlüssel der Zeile. Bei vielen Objekttypen, z. B. allen Tabellen, wird dieser Schlüssel dynamisch erzeugt. Er ändert sich in diesem Fall mit jedem neuen Aufruf des Objekts. |
Objekt: Originalsprache |
Die Originalsprache des zu übersetzenden Objekts. |
Objekt: Übers.bereich |
Der Übersetzungsbereich, aus dem das Objekt stammt. |
Objekt: Kollektion |
Die Kollektion, zu der das Objekt gehört. |
Objekt: Kollektionstyp |
Kennzeichnung des technischen Umfelds, aus dem die Kollektion stammt, z. B. R für ABAP. |
Objekt: Name |
Der Name der Kollektion. |
Objekt: Domäne |
Die Domäne, zu der das Objekt gehört. Entspricht der Komponente in niedrigeren Releases, z. B. EP für Enterprise Portal. |
Objekt: Domänentyp |
Kennzeichnung des technischen Umfelds, aus dem die Domäne stammt, z. B. R für ABAP. |
Objekt: Name |
Die vollständige Bezeichnung der Kollektion, z. B. BC-MID-ALE-UTI. |
Objekt: Ansprechpartner |
Der Benutzername der Person, die für das Objekt verantwortlich ist. |
Objekt: Letzter Änderer |
Der Benutzername der Person, die das Objekt zuletzt geändert hat, zusammen mit dem Datum und der Uhrzeit der letzten Änderung. |
Workflow: Letzter Änderer |
Der Benutzername der Person, die die letzte Workflow-Änderung vorgenommen hat, zusammen mit dem Datum der letzten Änderung. Eine Workflow-Änderung kann z. B. das Übersetzen einer Zeile Text oder das Ändern einer bestehenden Übersetzung sein. |
Workflow: Zielsprache |
Die Sprache, in die der Quelltext übersetzt werden soll. |
Aktuell: Quellsprache |
Die Sprache des Quelltexts. |
Aktuell: Status |
Der Übersetzungsstatus des Quelltexts. Es gibt folgende Status: · A: Die Quelltextzeile ist in einem Arbeitsvorrat für einen Übersetzer reserviert · M: Die Quelltextzeile hat den Status Modifiziert. · N: Die Quelltextzeile hat den Status Neu. · T: Die Quelltextzeile hat den Status Übersetzt. |
Aktuell: Zeilen: gesamt |
Die fortgeschriebene Gesamtanzahl Zeilen im zu übersetzenden Objekt. |
Aktuell: Zeilen: neu |
Die fortgeschriebene Anzahl Zeilen, für die im zu übersetzenden Objekt noch keine Übersetzung vorliegt. |
Aktuell: Zeilen: modifiziert |
Die fortgeschriebene Anzahl modifizierter Zeilen im zu übersetzenden Objekt. |
Arbeitsvorrat: AV-Nummer |
Die Nummer des Arbeitsvorrats, in der sich das Objekt befindet. |
Arbeitsvorrat: Reservierung |
Die Nummer, unter der das Objekt aktuell reserviert ist. |
Arbeitsvorrat: für |
Der Benutzername der Person, in deren persönlichem Arbeitsvorrat das Objekt zur Übersetzung reserviert ist. |
Arbeitsvorrat: Quellsprache |
Die Sprache des Quelltexts. |
Arbeitsvorrat: Status |
Der Übersetzungsstatus des Quelltexts. Die verfügbaren Status entsprechen denen, die unter Aktuell: Status beschrieben sind. |
Arbeitsvorrat: Zeilen: gesamt |
Die im Arbeitsvorrat angezeigte Gesamtanzahl Zeilen im zu übersetzenden Objekt. |
Arbeitsvorrat: Zeilen: neu |
Die im Arbeitsvorrat angezeigte Anzahl Zeilen, für die im zu übersetzenden Objekt laut Arbeitsvorrat noch keine Übersetzung vorliegt. |
Arbeitsvorrat: Zeilen: modifiziert |
Die im Arbeitsvorrat angezeigte Anzahl modifizierter Zeilen im zu übersetzenden Objekt. |
In der Übersetzung muss die Quellsprache nicht mit der Originalsprache übereinstimmen.
Wenn Ihre Entwicklungssprache z. B. Deutsch ist, ins Japanische aber aus dem Englischen übersetzt wird, ist dies in den technischen Informationen wie folgt abgebildet:
Originalsprache: deDE
Quellsprache: enUS
