Übersetzung von Glossarverweisen im Langtext-Editor  

Verwendung

Das Glossar wird in SAPterm gepflegt. Glossareinträge sind Definitionen oder Erläuterungen von Begriffen in SAPterm. Endbenutzer können über die Glossarverweise in Langtexten zu den entsprechenden Glossardefinitionen verzweigen.

Weitere Informationen finden Sie unter BC - Terminologie- und Glossar (SAPterm).

Funktionsumfang

Bei der Übersetzung von Glossarverweisen müssen Sie zwischen zwei Arten von Verweisen unterscheiden. Beide Arten sind voll funktionsfähig, müssen jedoch bei der Übersetzung unterschiedlich gehandhabt werden.

Aktivitäten

'Alte' Glossarverweise übersetzen

Glossarverweise nach dem alten Muster <DS.GLOS:Buchungskreis>Buchungskreis</> müssen folgendermaßen übersetzt werden: <DS.GLOS:company_code>company code</>. Der erste Text company_code ist der eigentliche Verweis auf SAPterm, während der zweite Text company code der Text ist, der für den Endbenutzer sichtbar ist.

Besteht der eigentliche Verweis aus mehreren Wörtern, dürfen diese nicht durch Leerzeichen getrennt, sondern müssen durch Unterstriche (_) verbunden werden. Verweise funktionieren nur dann korrekt, wenn Sie nicht durch Zeilenumbrüche unterbrochen werden. <DS.GLOS:company

code>company code</> funktioniert nicht, da sich der eigentliche Verweis über zwei Zeilen erstreckt. Durch die Verwendung von Unterstreichungszeichen anstelle von Leerzeichen werden die Wörter in einem Verweis zusammengehalten. Der Text, der für den Endbenutzer sichtbar ist, kann jedoch durchaus durch Zeilenumbrüche unterbrochen werden und muß auch nicht mit dem eigentlichen Verweis übereinstimmen. Beispiel: <DS.GLOS:company_code>Company codes</>: Der Verweis ist am Satzanfang, und der nachfolgende Text beschreibt mehrere Buchungskreise.

Für den Endbenutzer werden Glossarverweise farblich gekennzeichnet. Durch einen Klick auf den Verweis verzweigt er zum Glossareintrag.

'Neue' Glossarverweise übersetzen

Verweise nach dem neuen Muster enthalten einen 32stelligen Code, genannt GUID, der zur Erstellung von HTML-Links verwendet wird. Beispiel:

<DS.GLOS:00000644897264920902354225416587>Buchungskreis</>

Die GUID ist eine eindeutige sprachenunabhängige Nummer, über die je nach Anmeldesprache Verweise zu dem jeweiligen Text erzeugt werden. Solche Verweise übersetzen Sie wie folgt:

<DS.GLOS:00000644897264920902354225416587>company code</>

Paßt die GUID nicht in die Zeile, müssen Sie eine neue Zeile einfügen und den gesamten Glossarverweis in diese Zeile eingeben.

Verweise nach dem alten Muster sind weiterhin funktionsfähig. Wenn jedoch ein Verweis nach dem alten Muster im Quelltext in eine GUID umgesetzt wurde, sollten Sie dies in Ihrem Zieltext ebenso tun. Ansonsten bearbeiten Sie Verweise nach dem alten Muster wie bisher.